Večjezičnost in več valut
Popolna podpora za vse uradne jezike EU in več valut — pripravljeno za evropski in svetovni trg.
Evropska unija vključuje 27 držav, 24 uradnih jezikov in več valut. Ko gradimo sistem UI za podjetniški trg, se ne moremo omejiti na enega ali dva jezika. Zato vse naše platforme ponujajo popolno večjezično podporo — vsak element vmesnika, vsako sistemsko sporočilo, vsako poročilo je na voljo v maternem jeziku uporabnika. Podpiramo tudi več valut, kar naše rešitve naredi pripravljene za takojšnjo uvedbo v kateri koli evropski državi in širše.
Vsi uradni jeziki EU in več
Naše platforme podpirajo vseh 24 uradnih jezikov EU — od bolgarščine in češčine, prek francoščine in nemščine, do švedščine in slovenščine. Vsak jezik ima popoln nabor prevodov — nobeni elementi niso puščeni v drugem jeziku. Prevodi so strokovno preverjeni in prilagojeni poslovnemu kontekstu. Sistemska arhitektura omogoča enostavno dodajanje jezikov zunaj EU, ko se poslovanje širi na nove trge.
Več valut in lokalizacija
Poleg večjezične podpore naše platforme obvladujejo več valut — od evra prek poljskega zlota do drugih evropskih in svetovnih valut. Oblikovanje datumov, številk, naslovov in valut se samodejno prilagaja regionalnim nastavitvam uporabnika. Računi, poročila in nadzorne plošče prikazujejo podatke v lokalni valuti s trenutnimi menjalnimi tečaji. To je popolna lokalizacija, ne le prevod vmesnika.
Zakaj je to pomembno za podjetja
Predpisi EU (vključno z Direktivo o digitalni dostopnosti) vse bolj zahtevajo, da ponudniki programske opreme podpirajo jezike držav članic. Podjetja, ki delujejo v več državah, potrebujejo orodja, ki jih lahko uporabljajo zaposleni različnih narodnosti. Popolna večjezična podpora in podpora za več valut ni funkcionalnost — je zahteva skladnosti za evropski trg. Z ESKOM.AI je vaša organizacija pripravljena na širitev brez jezikovnih ali valutnih ovir.
Večjezični agenti UI
Večjezične zmožnosti niso omejene na vmesnik. Naši agenti UI lahko obdelujejo in ustvarjajo vsebine v več jezikih, hkrati pa ohranjajo kulturni in poslovni kontekst. E-pošta v nemščini? Poročilo v francoščini? Analiza dokumentov v italijanščini? Sistem samodejno prepozna vhodni jezik in se prilagodi jezikovnim nastavitvam uporabnika. Zamenjava jezika je takojšnja — brez ponovnega nalaganja strani in brez izgube delovnega konteksta.
Ključne poudarki
- Vsi uradni jeziki Evropske unije
- Podpora za več valut z menjalnimi tečaji
- Samodejna zaznava jezika uporabnika
- Takojšnja zamenjava brez ponovnega nalaganja strani
- Večjezični agenti UI
- Skladnost z direktivo EU o dostopnosti